趣找句子

您现在的位置是:首页 > 关于春天 > 知识百科

知识百科

高中英语2025届高考谚语汇总(A字部)

趣找知识 2024-07-09知识百科
高中英语2025届高考谚语汇总(A字部),以下展示关于高中英语2025届高考谚语汇总(A字部)的相关内容节选,更多内容请多关注我们网站
1、高考英语谚语A bad ag

高中英语2025届高考谚语汇总(A字部),以下展示关于高中英语2025届高考谚语汇总(A字部)的相关内容节选,更多内容请多关注我们网站

1、高考英语谚语A bad agreement (or compromise) is better than a good lawsuit.吃亏的和解也比胜诉强。/家宜解不宜结。A bad beginning makes a bad ending.恶其始者必恶其终。/不善始者,不善终。A bad conscience is a snake in the heart.做贼心虚(或:做贼心虚,良心自诛)。A bad custom is like a good cake, better broken than kept.坏习惯像甜蛋糕,分食要比保存好。莫保留,恶习要除掉。A bad day never

2、has a good night.白天不行善,夜晚难安眠。A bad habit in a child should be nipped in the bud.应该尽早把孩子的坏习惯改过来。A bad Jack may have a bad Jill.坏丈夫配坏婆娘。A bad man in office is a mischief to the public.坏人当道,百姓遭殃。A bad master makes a bad servant.有其主,必有其仆。A bad padlock invites a picklock.锁坏招人撬。/开门揖盗。A bad penny always co

3、mes back.伪币迟早归原主。A bad shearer never had a good sickle.劣工尤器。A bad thing never dies.坏事遗臭万年。A bad workman (or craftsman) blames his tools.拙匠总怪工具差。/人笨怨刀钝。/不会撑船怪河弯。/劣工尤器。A bad year has thirteen months.坏年头有十三个月。/在艰难的日子里,人们总嫌时光过得慢。A baited cat may grow as fierce as a lion.被逼急的猫儿凶得像头狮子。/狗急跳墙。/人急造反,狗急跳墙。/困兽

4、犹斗。A bald head is soon shaven.秃子的头发剃得快。A bargain is a bargain.达成的协议不可撕毁。/ 说话算数。/君子一言,快马一鞭。/一言既出,驷马难追。/一诺千金。/一言为定。A barleycorn is better than a diamond to a cock.对公鸡来说,一颗麦粒比一颗钻石更好。A beggar can never be bankrupt.乞丐永远不会破产。A big head, little wit.头大智贫。A bird in the hand is worth two in the bush.双鸟在林,不如一鸟

5、在手。/赊三不敌见二。A bird is known by its note and a man by his talks.闻歌知其鸟,闻言知其人。/鸟以声闻,人以言知。A bit in the morning is better than nothing all the day.早晨吃一点,总比整天不吃强。/聊胜于无。A biting dog does not bark.咬人的狗不叫。A black hen lays white eggs.黑鸡能下白蛋。/丑妇能生俊女。A blind man who leans against a wall imagines that it's th

6、e boundary of the world.坐井观天。A blind man will not thank you for a looking glass.瞎子不谢赠镜人。/秋波送盲,白费痴情。A blossom (or single flower) doesn't make a spring.一花独放不是春。A blossom full of promise is life's joy that never comes to fruit.悦人的鲜花不结果。A boaster and a liar are all one.吹牛和撒谎本是同宗。A boaster and a liar are cousins-german.吹牛和撒谎本是同宗。A body without knowledge is like a house without

文章评论

[!--temp.pl--]