高鼎《村居》原诗、注释、翻译与赏析
【原诗】
草长(zhǎng)莺飞二月天,拂堤②杨柳醉③春烟。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢④。
【注释】
①《村居》选自《高鼎诗全集》。村居:在乡村里居住时见到的景象。
②拂堤(dī):轻轻抚擦着堤岸。
②醉:迷醉,陶醉。
④春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。
⑤散学:放学。
⑥纸鸢(yuān):泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。
【翻译一】
早春二月,草儿长得更高更青绿,一群群黄莺在林子里追逐着啼叫着。
风儿摇动着杨柳枝条,轻轻地抚弄着堤岸,大自然沉醉在春风中。
儿童们放学回来了,天色还早,赶紧趁着东风放起风筝。
【翻译二】
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。
杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。
村里的孩子们早早就放学回家了,趁着东风把风筝放上蓝天。
【简析】
《村居》这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画出一幅生机勃勃,色彩缤纷的乐春图。全诗充满了生活情趣,诗情画意
诗人采用了动静结合的手法,将早春二月的勃勃生机展露无遗。
本诗落笔明朗,用词洗练。全诗洋溢着欢快的情绪,字里行间透出了诗人对春天来临的喜悦和赞美。
【赏析】
诗人晚年遭受议和派的排斥和打击,志不得伸,归隐于上饶地区的农村。在远离战争前线的村庄,宁静的早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,受到田园氛围感染的诗人有感于春天来临的喜悦而写下此诗。
首联写时间和自然景物。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃。草长莺飞四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏。
颔联写村中的原野上的杨柳,拂,醉,把静止的杨柳人格化了。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆。诗人用了一个醉字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵。这是一幅典型的春景图。
颈联和尾联写人物活动。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景。孩子们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加生机勃勃,富有朝气。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望。
结尾两句由前两句的物写到人,把早春的迷人渲染得淋漓尽致。
村居【高鼎《村居》原诗、注释、翻译与赏析】相关文章: