外国人说的hacker(今天有个老外叫我Sucker)
今天隔壁大汪跑来问我,“咔咔,今天有个老外叫我Sucker,我是不是应该
今天隔壁大汪跑来问我,“咔咔,今天有个老外叫我Sucker,我是不是应该回应一下?!”
咔咔我眼睛咕噜噜一转心想都说sucker了是该骂,但是还是要搞清楚前因后果吧。我说:“那老外到底怎么说的?”
大汪说,“我们就吃着火锅可带劲儿了,结果那老外说了句:“oh, you are a sucker for hot pot?” ”,我当时脸都黑了,为了国际友谊我忍住了~
老外说sucker并不一定是骂你啊,冷静冷静!小心闹乌龙!
今日正主:SUCKER
今天要讲的一个表达,超地道,超生活化。看过美剧的小伙伴估计都听过sucker这个表达,不知道你的第一反应sucker是啥意思?我们来瞅瞅~
01)Sucker的第一个英文意思
场景1:
A person that has been tricked into something.
如果一个人上当受骗了,会被别人叫做sucker,类似你诓了别人,然后成功了,你就会说“傻瓜,上当了吧”,sucker就类似傻瓜的意思~
例句:
① You fell for the bullshit? Sucker!
你信了这堆鬼话啦?傻瓜!
*注意:fall for a lie/fall for a trick,表示上当受骗~
02)第二个英文意思
场景2:
If someone is a sucker for something/somebody, it means he or she loves it soooo much/so obsessively.
sucker除了一些不好的意思,经常在英语口语中被用来诙谐地表示自己疯狂地喜欢什么东西。
类似中文中的“舔狗”,所以我们可以笑称自己为sucker“舔狗”,但是不要直接说别人sucker,这样表达会有点奇怪~除非是好朋友之间开玩笑~
例句:
① I'm a sucker for all the sweet food!
我对甜食毫无抵抗能力啊~
② I'm a total sucker for Taylor.
我是泰勒的死忠粉,“小舔狗”呀~~~
最后总结
sucker这个英文单词是一个不正式词,多用于口语中哦~莫要在英语正式写作中使用~所以a sucker for hot pot你知道是什么意思了吗?
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,版权所有,谢绝盗版!
,