文献皇后独孤氏传阅读答案与翻译
隋文献皇后独孤氏,讳伽罗,河南洛阳人,周大司马、卫公信之女也。信见文帝有奇表,故以后妻焉。帝与后相得,誓无异生
文献皇后独孤氏传阅读答案与翻译
隋文献皇后独孤氏,讳伽罗,河南洛阳人,周大司马、卫公信之女也。信见文帝有奇表,故以后妻焉。帝与后相得,誓无异生之子。后姊为周明帝后,长女为周宣帝后;贵戚之盛,莫与为比,而后每谦卑自守。及周宣帝崩,隋文居禁中,总百揆。后使李圆通谓文帝曰:“骑兽之势,必不得下,勉之!”及帝受禅,立为皇后。
突厥尝与中国交市,有明珠一箧,价直八百万,幽州总管殷寿白后市之。后曰:“当今戎狄屡寇,将士罢劳,未若以八百万分赏有功者。”百寮闻而毕贺。帝每临朝,后辄与上方辇而进,至阁乃止。使宫官伺帝,政有所失,随则匡谏,多所弘益。候帝退朝而同反宴寝,相顾欣然。后姑子都督崔长仁犯法当斩,文帝以后故免之。后曰:“国家之事,焉可顾私!”长仁竟坐死。异母弟陀以猫鬼巫蛊咒诅于后,坐当死。后三日不食,为之请命曰:“陀若蠹政害民者,不敢言。今坐为妾身,请其命。”
后颇仁爱,每闻大理决囚,未尝不流涕。然性尤妒忌,后宫莫敢进御。尉迟迥女孙有关色,帝于仁寿宫见而悦之,因得幸。后伺帝听朝,阴杀之。上大怒,单骑从苑中出,入山谷间三十余里。高颍、杨素等追及,帝太息曰:“吾贵为天子,不得自由!”高颍曰:“陛下岂以一妇人而轻天下?”帝意少解,驻马良久,夜方还宫。后自此意颇折。初,后以高颍是父之家客,甚见亲礼。至是,闻颍谓己为一妇人,因以衔恨。又以颍夫人死,其妾生男,益不善之,渐加谮毁。帝亦每事唯后言是用。后见诸王及朝士有妾孕者,必劝帝斥之。时皇太子多内宠,妃元氏暴薨,后意太子爱妾云氏害之,由是讽帝,黜高颍,竟废太子立晋王广,皆后之谋也。
仁寿二年八月甲子,其夜,后崩于永安宫,时年五十九,葬于太陵。
(节选自《北史·列传第二》)
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.骑兽之势,必不得下,勉之 勉:勉强
B.长仁竟坐死 坐:触犯法律
C.闻颍谓己为一妇人,因以衔恨 衔:藏在心中
D.由是讽帝,黜高颍 讽:用含蓄的话暗示或劝告
5.以下各组句子中,全都表明独孤皇后在政治上对隋文帝有帮助的一组是(3分)
①而后每谦卑自守 ②后使李圆通谓文帝 ③使宫官伺帝,政有所失,随则匡谏
④候帝退朝而同反宴寝,相顾欣然 ⑤长仁竟坐死 ⑥后伺帝听朝,阴杀之
A.①④⑥ B.②③④ C.②③⑤ D.①⑤⑥
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.独孤伽罗家世显赫却谦逊自守;虽有仁爱之心,却生性善妒,在触及根本利益时决不手软,果敢坚决。
B.独孤皇后曾经买下总价为八百万的明珠分赏给有功的将士,这件事朝野传诵,得到百官交口称赞。
C.独孤皇后公私分明,表兄犯王法,文帝有意免罪,她却不徇私情;异母弟因诅咒她获罪,她反为其请命。
D.独孤皇后曾因为高颍是父亲的家客,对其亲近礼遇,后来因高颍轻视自己只是一介妇人而怀恨在心。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)突厥尝与中国交市,有明珠一箧,价直八百万,幽州总管殷寿白后市之。(5分)
(2)陀若蠹政害民者,不敢言。今坐为妾身,请其命。(5分)
答案
4.A 5.C 6.B
7.(1)突厥曾经与中原进行贸易,(1分,采分点:交市)有一小箱明珠,(1分,采分点:箧)总价值八百万,(1分,采分点:直)幽州总管殷寿告知皇后要她买下。(2分。采分点:白、市)
(2)如果独孤陀败坏朝政为害百姓,(2分,采分点:若、蠹)我不敢为其说情。(1分,采分点:言)但如今他是因为诅咒我而犯罪,(1分,采分点:为)所以请您饶他一命吧。(1分)
【参考译文】
隋文献皇后独孤伽罗,河南洛阳人,是北周大司马卫国公独孤信的女儿。独孤信见杨坚(隋文帝)一表人才,所以把女儿嫁给他。杨坚和独孤伽罗感情很好,隋文帝发誓不要别的女人生的孩子。独孤伽罗的姐姐是北周明帝之后,她的大女儿是北周宣帝之后;她显贵的亲威之多,没有人能和她相比,但是她每每谦逊自守。等到周宣帝驾崩,隋文帝身居宫中,总揽政务。独孤伽罗派李圆通告知文帝说:“现在已经是骑兽之势,一定不能够下来,尽力去做!”等到隋文帝即位,立她为皇后。
突厥曾经与中原进行贸易,有一小箱明珠,总价值八百万,幽州总管殷寿告知皇后要她买下。皇后说:“如今戎狄屡次侵犯,将士征战疲劳,不如将八百万奖赏有功之士。”群臣听闻此事,都向皇帝庆贺。每次隋文帝上朝,她必与之同辇而行,至殿阁才止。派宦官跟随伺候文帝,政事有失误之处,随即匡正谏言,多有增益。她等候文帝下朝一起回宫,同起同居,相对欣然。文献后姑母的儿子大都督崔长仁触犯国家王法,按律当处以斩刑,隋文帝看在皇后情面上,有意赦免其罪。皇后进谏说:“国家之事,岂可顾私。”崔长仁最终被处死。皇后异母兄弟独孤陀以猫鬼巫蛊诅咒皇后,按律当斩。皇后虽然气得三天没有进食,但最后还是请求文帝赦免其罪,说:“如果独孤陀败坏朝政为害百姓,我不敢为其说情。但如今他是因为诅咒我而犯罪,所以请您饶他一命吧。”
独孤皇后很是仁爱,每次听闻大理寺处决囚犯,没有不流泪的。然而她生性善妒,后宫没有人敢亲近御前。尉迟迥的孙女很漂亮,文帝在仁寿宫见到了很喜欢她,于是宠幸了她。独孤皇后等到文帝上朝,悄悄杀了她。皇上大怒,独自骑着马从宫苑中奔出,进入山谷三十几里。高颍、杨素等人追上他,文帝叹息说:“我贵为天子,却没有自由啊!”高颍说:“皇上怎能因为一个妇人而轻待天下?”皇上心情稍微纾解,他拉着马站了很久,深夜才回宫。独孤皇后从此颇感心灰意冷。一开始,独孤皇后因为高颍是她父亲的家客,对他非常亲近礼遇。到如今,听见高颍称自己为一妇人,于是怀恨在心。又因为高颍的夫人去世,他的妾生下男孩,更加不善待他,渐渐更加诬陷诽谤他。文帝也是每件事都听从独孤皇后的。她见到各位侯王和朝中大臣有妾室怀孕的,一定劝文帝斥责他们。当时皇太子有很多内宠,太子妃元氏突然死亡,独孤皇后料想是太子的爱妾云氏害了她,因此暗示文帝,罢黜高颍,最后废除太子立晋王杨广为太子,都是独孤皇后的计谋。
仁寿二年八月甲子日这天夜晚,独孤皇后在永安宫逝世,时年五十九岁,葬在太陵。