刘向《说苑·政理》“魏文侯问李克”原文、注释、翻译、阅读训练及答案
【原文】: 魏文侯问李克曰:“为国如何①?”对曰:“臣闻
刘向《说苑·政理》“魏文侯问李克”原文、注释、翻译、阅读训练及答案
【原文】:
魏文侯问李克曰:“为国如何①?”对曰:“臣闻为国之道②:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。”文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也?”对曰:“国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方③之士④。其父有功而禄,其子无功而食之⑤,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安⑥其子女之乐,以乱乡曲之教⑦。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。”
――西汉・刘向《说苑・政理》
【注释】:
①如何:即“何如”,怎么样。 ②道:规律、规则;原则,法则。 ③四方:泛指地面的四个方向,即:东、南、西、北。此指各处,天下。 ④士:指读书人。 ⑤食之:食俸(官吏每月每岁所受的薪俸。又称“食禄”),享受俸禄。 ⑥安:安心,心安定平静。使平静,使稳定。 ⑦教:教育,指导。
【翻译】:
魏文侯问李克:“怎样治理国家呢? ”李克回答说:“治理国家的原则就是,给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人(按劳分配,论功行赏),推行赏罚得当的政策。”文侯问:“我赏罚都得当,但是国人还是不满意,为什么 ? ”李克回答到:“国家有不劳而获的蛀虫! 我认为:取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士。祖辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能(继承)他们的待遇,出门就乘车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷鼓乐歌舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上的法规(按劳分配,论功行赏)。因此(有必要)取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是消灭蛀虫。”
【阅读训练】:
1.解释:
①使:________ ②与:________
③其:________ ④衣:________
⑤修:________ ⑥乱:________
2.翻译:
1.为国如何 ________________________________
2.此之谓夺淫民也 ________________________________
3.指出上文中三个使动词。
①_____ ;②_____ ;③_____ 。
4.李克认为魏文侯在治国上的当务之急是什么?请用原句回答。
答:____________________________________。
【答案】:
1.①任用 ②归附 ③大概④穿 ⑤讲究,此指欣赏 ⑥扰乱
2.①怎样治理国家呢②这就是消灭蛀虫
3.食(有劳)②禄(有功)③来(四方之士)
4.夺其禄以来四方之士。